Clamp Board 2.0 (http://www.chobits-city.de/board/index.php)
- Let's Talk about... (http://www.chobits-city.de/board/board.php?boardid=35)
-- Simply Japan (http://www.chobits-city.de/board/board.php?boardid=12)
--- Jim's Japan Basic Lesson 1 (http://www.chobits-city.de/board/threadid.php?threadid=416)
Jim's Japan Basic Lesson 1
Japanese Lesson 1
spelling: english
-Greetings-
Good Morning - Ohayou gozaimasu (polite)
Good Morning - Ohayou (to friends for sample)
Good afternoon(Hello) - Konichiwa
Good evening - Konbanwa
Good night - Oyasumi Nasai (total polite to important people)
Good night - Oyasumi (To your parents)
Good night - Yasumi (To friends)
See you later - ja mata ne (respond: mata ne) [translated like: i gotta go see you later; respond: see you later]
-How to count in Japanese-
0 - zero/ rei
1 - ichi
2 - ni
3 - san
4 - shi/jon
5 - go
6 - roku
7 - shichi/nana
8 - hachi
9 - kyuu
10 - jyuu
11 - jyuuichi
12 - jyuuni
13 - jyuusan
14 - jyuushi
15 - jyuugo
16 - jyuuroku
17 - jyuunana
18 - jyuuhachi
19 - jyuukyuu
20 - nijyuu
- So the basics are the number multiplied with 10(jyuu) and then the coming number: so for [45 - shijyuugo] - ("shi" is 4) x ("jyuu" is 10) + ("go" is 5) =45
Slowly:
Shi x jyuu + go = shijyuugo
4 x 10 + 5 = 45
-Colours in Japanese-
red - aka
orange - orenji / daidai iro
yellow - kiiro
green - midori
blue - ao
purple - murasaki
pink - pinku
black - kuro
white -shiro
grey - haiiro
brown - chaiiro
light blue - mizuiro
light green - kimidori
silver - gin
gold - kin
Whats your favorite Colour? - kimi no suki na iro wa nan desu ka?
-Most of Japanese people eliminate the "KIM no" off the sentece because its clear who you're talking to so you don't need a demonstrative pronome. In that Case it would be: "suki na iro wa nan desu ka?"-
(ski na-iro wanan deska in deutsch ausgesprochen)
My Favorite Colour is [INPUT COLOUR] - watashi no suki na iro wa [INPUT COLOUR] desu
-Different Forms of "Thank you" and other helpful things-
Thank you - Domo arigatou gozaimasu (to important people)
Thank you - arigatou gozaimasu (to parents)
Thank you - Domo arigatou (still nice but not formal)
Thank you - Arigatou (kinda middle)
Thank you - Domo (very unfriendly)
You're Welcome - dou itashimashite
Excuse me / i'm sorry - sumimasen
Excuse me / i'm sorry but etc.etc. blabla - sumimasen ga etc.etc. bla bla
I'm sorry / forgive me - gomen nasai (formal)
I'm sorry / forgive me - gomen (informal)
I'm sorry / forgive me - gomen ne (kinda strange informal)
*When your leaving* you say: ittekimasu
*Response: "take care" * you say: itterashai
I'm home - tadaima
Welcome home - okaerinasasi (okeranasai)
Do you understnad? - Wakarimasu ka?
Yes i understand - hai wakarimasu
OKEY LETS GO - Yoosh
Understood - Wakata
I dont understand - wakarimasen
hey hey slowly again i dont understand - jotto jotto wakarimasen
yes -hai
no - iie
Ah i understnad / so thats why / in fact etc. - so desuka
Hey slow down please - Jotto jotto mate kurae
Why - Nande (in German: warum)
Why -Toshide (in German: wieso)
Thats it for the begin, sorry if it's only in english but i just can't stand german xD...cant express myslef so well... it's exhausting me.
-Das ist es für den beginn. Entschudligt das es nur in englisch geschrieben ist... ich kann deutsch einfach nicht leider xD ... kann mich schlecht ausdrücken... und das nervt mich >.<...
__________________
So far,jim
Ui, das ist jetzt mal eine echt nützliche Zusammenstellung und nicht nur so etwas Konstruiertes wie in den Lehrbüchern. Ich lerne jetzt schon bestimmt 2 Jahre Japanisch, aber "Yoosh" zum Beispiel hatten wir noch nie und das kommt so oft in Anime vor.
Auch die Erklärungen zu den Höflichkeitsstufen (also konkret was zu welchen Personen) find ich echt praktisch. Ich hatte mal zu unserem Lehrer ein gut gelauntes "Ohayou" gesagt, weil ich das vorher so in einem Manga gelesen hatte. Na, der hat mich dermaßen zusammengeschissen, da bin ich sogar von meinen Mitschülern bedauert worden...
2 Fragen hab ich noch:
Bei dem "jotto jotto wakarimasen" meinst du mit "jo" so wie "jo" in z.B. Josei (Frau) oder "cho" wie in Chobits? ("gomen" für die komplizierte Erklärung aber hier im Board kann man leider keine Hiragana schreiben)
Gibt es einen Unterschied im Gebrauch von "nande" und "toshide" (toshide haben wir auch noch nie gelernt, aber es kommt mir bekannt vor.)? Also ob man in bestimmten Situationen eher das eine oder das andere verwenden würde? Weil im Deutschen sind "warum" und "wieso" im alltäglichen Gebrauch ziemlich austauschbar.
Es gibt da doch auch noch "naze", aber das klingt etwas aggressiv, oder? Im Manga "DNA²" fragt Junta seine Freunde vorwurfsvoll "Naze sasotte kurenakatta?" (Warum/wieso habt ihr mich nicht eingeladen?) als er am nächsten Tag erfährt dass sie sich zum Pornoheftegucken getroffen hatten und ihn wegen seiner Frauenallergie (wenn er eine nackte Frau sieht muss er immer brechen^^) nicht dabei haben wollten...
__________________
.
Saigo kamoshirenai darou. Dakara, zenbu hanashite okitainda.
Oh mann, was muss japanisch au so kompliziert sein x_x
__________________
"Wagt nicht uns vorzuschreiben, was wir
denken und sagen dürfen. Wir sind das Volk. Ihr sollt uns repräsentieren, nicht kommandieren. Denn ihr lebt von unserem Geld, nicht wir von eurem!" (Jürgen W. Möllemann)
Hey, danke !
So kann ich mir hoffentlich mal die Farben merken ^^
Mfg aiR
__________________
Zitat:
Original von UltraFX
Oh mann, was muss japanisch au so kompliziert sein x_x
Also Deutsch ist bei weitem komplizierter ausser beim schreiben. ;P
__________________
Für alte Freunde - addet mich auf FB!
Das ist erst Part I ... in Part II gehe ich dann das "Liebeswesen" an..^^
In der nächste Folge:
Was sagen wenn ihr einen Japanischen Jungen bezw. ein Japanisches Mädchen rumbekommen wollt!
__________________
So far,jim
hast du noch zeit die kommentare zu deinen artikeln zu lesen?
__________________
.
Saigo kamoshirenai darou. Dakara, zenbu hanashite okitainda.
Entschuldige meine unaufmerksamkeit >_<
Also das jotto kann man beidseitiges ausprechen, wenn du in eile bist und zu einem freund sprichst, sagst du "cho" .... in normalen umgang wird es aber "jo" ausgesprochen.
Wieso und warum sind in der Tat sehr oft austauschbar, jedoch klingt immer eines besser in einem bestimmten fall.
z.b:
Was klingt besser?
Wieso hast du sie umgebracht?
Warum hast du sie umgebracht?
Warum bezieht sich stark auf die Begründung - Nande
Wieso bezieht sich eher auf "wie konntest du?!" - Toshide...
Somit könnte man sagen das Toshide eine suggestiv frage ist, eine frage wobei man nicht so sehr die Begründung anziehlt sondern die Tat selbst.
Im Anime werdet ihr merken das man Nande öfter verwendet als Toshide, da Nande das eigentliche Fragewort für Begründung ist.
Nanze ist Nande, aber in einem starken Kensaro Dialekt... wobei dies schon ein Slang ist, der dem Brooklyn amerikanisch englisch gleich kommt.
__________________
So far,jim
Powered by: Burning Board Lite 1.0.2 © 2001-2004 WoltLab GmbH